Юридический английский: учебники, словари, подкасты и журналы
Читатели положительно оценили нашу прошлую статью – значит продолжаем рубрику для специалистов. Сегодняшний выпуск посвятим юридическому английскому. В статье мы собрали учебники, словари, бесплатные профессиональные журналы и др. для продвижения твоего английского все выше и выше.
Английский юристу нужен (точка). Это неоспоримо. Для работы в международных компаниях, да и в российской компании, но с более высокой зарплатой. Для чтения профессиональной литературы и зарубежных нормативных актов, составления договоров с зарубежными контрагентами, занятий научной деятельностью и много чего еще.
В первую очередь, юристу нужна специфическая лексика, которая должна быть прокачана с четырех сторон: чтение, аудирование, говорение и письмо. Вот мы и нашли для тебя самые качественные источники юридической терминологии.
Сразу оговорюсь: статья предназначена для тех, кто уже имеет хороший уровень базового английского. Ведь, в любом случае, сначала необходимо освоить General English – грамматику, общеупотребительные слова и 4 навыка на должном уровне.
Качаем навыки:
- Письмо (советы по составлению документов и др.)
- Аудирование (список видео и аудио подкастов)
- Говорение (профессиональные соцсети для юристов)
Юридические термины на английском языке: источники лексики
Лексика для юристов очень обширна, как минимум, из-за большого количества областей юридической деятельности (гражданская и уголовная специализация, разные виды права и т.д.). Так, в словарях, в основном, сосредоточена базовая юридическая лексика, а в учебниках и англоязычных материалах уже можно найти более узкоспециализированные слова. Но обо всем по порядку.
1. Юридический английский: учебники
Учебники помогут тем, кто решил полностью освоить юридический английский самостоятельно, поскольку дадут некий ориентир, учебную программу.
English for Legal Professionals – экспресс-курс от Oxford для тех, кто общается на английском с клиентами, деловыми партнерами и коллегами. Отлично подходит для самостоятельного изучения.
Professional English in Use: Law – учебный курс от Cambridge, охватывающих широкий спектр правовой лексики. Темы включают в себя корпоративное и коммерческое право, право интеллектуальной собственности и др.
Absolute Legal English Book (English for International Law) – курс, который даже подходит для подготовки к экзамену ILEC. Состоит из девяти юнитов и охватывает основные направления международного права.
Legal English: How to Understand and Master the Language of Law – еще один полноценный курс, который охватывает все необходимое: лексика, письменный юридический язык и др.
Test Your Professional English: Law – книга содержит более 60 тестов и более чем 500 нужных юристу слов и выражений.
Check Your English Vocabulary for Law – рабочая тетрадь, которая призвана улучшить знания и понимание юридической терминологии. Включает в себя кроссворды, головоломки и др.
Just English. Английский для юристов. Базовый курс – содержит много англоязычных материалов, а значит ты будешь изучать «живой» юридический язык. Поможет освоить основные понятия, развить навыки анализа текста, ведения дискуссии и др. Учебник русскоязычный, а значит подойдет для тех, кто пока не готов целиком заниматься по англоязычным пособиям.
2. Курсы английского для юристов: онлайн ресурсы
В Интернете (особенно в англоязычном сегменте) можно найти большое количество сайтов с различными «активностями» для развития юридического английского.
www.edx.org – здесь ты найдешь бесплатные онлайн-курсы для юристов. На сайте указано, что прохождение курса оплачивать не нужно, но можно приобрести подтверждающий сертификат (на случай, если без бумажки ты…).
cdextras.cambridge.org – потрясающий ресурс от Cambridge, включающий ключевые моменты 15-ти областей коммерческого права – термины, викторины, игры и др.
legal-esl – целая подборка полезных ссылок для различных навыков: словарный запас, письмо, аудирование и др.
3. Словарь юридических терминов на английском языке
Найти базовые фразы делового английского и юридическую терминологию можно в специальных наборах слов и словарях. На Lingualeo, например, есть наборы слов Политика, Деловые встречи и презентации, разговорник Business meetings и целый курс Деловой английский.
Что касается специфической терминологии:
Сразу предупреждаю, что все перечисленные словари – толковые, а не англо-русские (то есть разъяснение лексического значения дано на английском же языке, это не юридические термины на английском языке с переводом). Если будут возникать сложности с пониманием, воспользуйся нашим расширением для браузера, которое переведет любое слово в два клика.
4. Профессиональная литература: журналы, решения иностранных судов и другие материалы на английском
Лучший способ пополнения лексики – изучать юридические статьи на английском языке и «вынимать» новые слова оттуда. Тогда слово будет иметь качественный контекст, и запоминание станет гораздо эффективнее.
Материалы на Lingualeo: английские юридические статьи
В нашей библиотеке Материалов есть множество классных статей, видео и др. Удобство в том, что ты можешь 1. нажать на незнакомое слово ⇒ 2. увидеть перевод ⇒ 3. добавить слово на изучение ⇒ 4. выучить его с помощью интерактивных тренировок. Контекст, из которого ты извлек слово, останется с тобой + к нему можно добавить любую картинку и ассоциацию.
Картинка, озвучка, транскрипция, контекст и возможность добавить любую ассоциацию (в правом верхнем углу).
На Lingualeo есть различные материалы для юристов, например, тут классное видео о процедурах Верховного суда в США. Или здесь статья об адвокатах-мошенниках
Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2017/03/15/yuridicheskiy-angliyskiy/
Английский для юристов: лексика и ресурсы для изучения
Hello everyone! Мы продолжаем серию постов «английский для…». И сегодня поговорим про юридический английский. Полезные термины, области права, полезные ресурсы для изучения и даже разбор типовых документов. Начнем!
статьи:
В Великобритании до сих пор действуют законы, принятые в 16-17 веке и ранее. Их никто не помнит, и едва ли кто-то сможет вас по ним проконсультировать. До сих пор в королевстве действует акт от 1939 года, запрещающий скользить по льду на улице.
А в 1666, после Великого пожара (Great Fire of London) очень много людей погибли без возможности опознания, и власти издали указ, согласно которому все жители Лондона считаются мертвыми до тех пор, пока не докажут обратное.
То есть прямо сейчас в столице Великобритании живут миллионы людей, которые по закону признаны мертвецами.
В общем, английские законы — вещь очень интересная. И несмотря на все казусы, английское юридическое образование наряду с американским считается лучшим в мире. Поэтому если вы хотите достичь успехов в юриспруденции с перспективой на работу с другими странами, знание юридического английского обязательно.
Области права на английском
Правовая система условно разделяется на двадцать областей. Для каждой из них издан отдельный кодекс, и в Великобритании (как и у нас) есть юристы, специализирующиеся на конкретной отрасли. Вот они:
- Criminal law – уголовное право (регулирует наказания за тяжкие преступления против человека)
- Tax law – налоговое право (законы о начислении и уплате налогов)
- Civil law – гражданское право
- Family law – семейное право (заключение брака, развод, усыновление и так далее).
- Employment law – трудовое право
- Contract law – договорное право (контракты).
- Procedural law – процессуальное право
- Health law – законы о здравоохранении
- Environmental law – законы об окружающей среде
- Immigration law – миграционное право (об особом статусе лиц, не имеющих гражданства UK).
- International law – международное право (о юридических отношениях с другими странами).
- Private law – частное право
- Public law – публичное право
- Military law – военное право (особое законодательство, актуальное для людей на службе).
- Real property law – законы о недвижимости (продажа/передача/аренда недвижимого имущества)
- Substantive law – материальное право (касается имущества, не являющегося недвижимостью)
- Competition law – антимонопольное право (защита конкуренции бизнеса)
- Intellectual law – интеллектуально (авторское) право
- Company law – законы о хозяйственных обществах
- Bankruptcy law – правила, касающиеся объявления банкротства.
- Constitutional law – конституционное право
Особенности legal language
Деловой и юридический английский отличается от литературного и разговорного. Вот основные отличия:
Необычная структура предложений. Хоть англичане и борются за простоту юридического языка (небезуспешно), до сих пор читать документы достаточно сложно. Сложные предложения, пассивный залог, сложноподчиненные конструкции, неоправданные повторения, перечисления и так далее.
Большое количество непонятных слов: правовых терминов, юридического жаргона, архаизмов (устаревших слов), слов-омонимов (которые в повседневной речи имеют одно значение, а в контракте совсем другое). Даже выбирая среди одинаковых по значению слов, но одно простое и общеупотребимое, а второе — длинный концеляризм, выбор падает на второе.
Словарь терминов
Eng | Rus |
law | закон |
arbitration | арбитраж |
attorney | адвокат |
bankruptcy | банкротство |
agreement | соглашение |
certificate | сертификат |
certify | свидетельствовать |
contract | контракт |
legal | законный |
document | документ |
liability | ответственность |
notice | уведомление |
draw up | составлять (контракт) |
effective date | дата вступления в силу |
fine | штраф |
pending | заявка |
protest | возражение |
quittance | возмещение |
resolution | решение (резолюция) |
revoke | отменять, аннулировать |
in force | действующий |
judge | судья |
justie | правосудие |
lawyer | юрист |
signature | подпись |
tax | налог |
guarantee | гарантия |
verdict | приговор |
witness | свидетель |
evidence | доказательство |
invaliable | недействительный |
faith | воля |
right | право |
Примеры юридических документов на английском: разбор фраз и вырежений
Мы нашли на англоязычных юридических сайтов шаблоны юридических документов (legal documents). И предлагаем на их основе выучить часто встречаемые слова и языковые обороты.
Employment Contract (договор о приеме на работу)
Is dated – датирован
Is between – заключен между
Date and term – даты и сроки
Title and description – название и описание
Initial – начальный
Agree – соглашаться / принимать обязательство
Would be considered – будет рассмотрено
Position – должность
Abide by rules, regulations, policies and practices – следовать правилам, правовым нормам, политике и практикам.
Quitclaium Deed (договор о передаче прав)
Remise – отказываться
Grantor – даритель
Heirs and assigns – наследники и правопреемники
Until – вполть до
Above written – написанное выше
Acquire – отказываться от чего-либо
Referenced – записанный под номером
Sign and seale – подписать и поставить печать
Service agreement (договор о предоставлении услуг)
Serviced provided – предоставляемые услуги
Engage – вовлекать в работу
Include any other tasks which the Parties may agree on – включать любые другие задачи, на которые могут согласиться Стороны
Remain in full force – оставаться в полной силе
Ensure – обеспечивать, предоставлять
Flat fee – фиксированная плата
The Client will be invoiced – Клиенту будет выставлен счет
Are due within – действует в течение
Loan Agreement (кредитный договор)
Loan – кредит
On the unpaid principal – на неоплачиваемой основе
Will be repaid in full – будет выплачен в полном объеме
Notwithstanding – несмотря на
Will be construed in accordance with – будет растолкован в соответствии с
By enforcing this Agreement – путем соблюдения этого Соглашения
As a result of – как результат
Financial Statement (финансовая декларация)
Assets – активы
Debts owed – задолженности
Real Estate – недвижимость
Insurance – страховка
Total Liabilities – суммарный капитал
Calculation – расчет
Trust (доверенность)
In consideration of – с учетом
Security interest – интересы, касающиеся безопасности
Execution – выполнение
Required – востребованный
Contained in this Trust – содержащиеся в этом Договоре
Matters relating – вопросы, касающиеся
On demand – по требованию
Secured – защищен
Полезные ресурсы для изучения
Эта статья — лишь малая капля в океане знаний, которые вам нужно освоить. Чтобы стать профессиональным юристом с хорошим знанием английского, заниматься нужно много и регулярно. Вот список ресурсов, которые вам в этом помогут:
- Университетские лекции в формате видеоуроков Case Western Reserve University School of Law
- Канал на ютубе USLawEssentials (про законодательство США)
- Книга Absolute Legal English Book (Helen Callanan and Lynda Edwards)
- Учебник The Lawyer's English Language Coursebook (Catherine Mason)
- Словарь Oxford: Dictionary of Law (Elizabeth A Martin)
- Учебник Legal English: How to understand and master the language of law (William R. McKay)
- Тематический новостной сайт для юристов abajournal.com
- Новостной журнал lawyer-monthly.com
Но профессиональной лексики мало. Нужно также владеть грамматикой и обычной повседневной лексикой. Для этого нужно регулярно заниматься английским, и желательно с преподавателем.
В нашей школе вы можете записаться на первый бесплатный урок с преподавателем по скайпу. Он пообщается с вами, выявит пробелы в знаниях и подскажет, как развиваться дальше. И тогда вы все сможете!
Keep learning, love English!
Englishdom #вдохновляемвыучить
Источник: https://www.EnglishDom.com/blog/anglijskij-dlya-yuristov-leksika-i-resursy-dlya-izucheniya/
English Vocabulary for Lawyers. Юридическая лексика на английском
В этом материале мы собрали распространенные юридические термины, которые будут полезны не только для юристов.
Даже если вы работаете в другой сфере, вы наверняка встречаете множество слов из юриспруденции, которые используются настолько часто, что уже вошли в нашу повседневную жизнь.
Отрасли права (Branches of Law):
- Civil Law – гражданское право
- Family Law – семейное право
- Law of succession – наследственное право
- Property Law – имущественное право
- Real Estate Law – нормы права о недвижимости
- Contract Law – договорное право
- Administrative Law – административное право
- Constitutional Law – конституционное право
- Tax Law – налоговое право
- International Law – международное право
- Business (Corporate) Law – корпоративное право
- Criminal Law – уголовное право
- Intellectual Property Law – нормы права об интеллектуальной собственности
GENERAL LEGAL TERMS. ОБЩИЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПОНЯТИЯ
crime | преступление |
criminal | преступник, преступность |
investigator | следователь |
judge ['ʤʌʤ] | судья |
justice ['ʤʌstɪs] | правосудие, юстиция |
law and order | законность и правопорядок |
law office | юридическая фирма |
lawyer ['lɔɪə], ['lɔːjə] | юрист; адвокат |
legislation in force [ˌleʤɪ'sleɪʃ(ə)n] | действующее законодательство |
notary | нотариус |
notary office | нотариальная контора |
procurator ['prɔkjuəreɪtə] | прокурор |
procurator's office | прокуратура |
public order | общественный порядок |
punishment | наказание |
the Bar | адвокатура |
to commit a crime | совершать преступление |
to investigate | расследовать |
to prevent a crime | предотвратить преступление |
to punish | наказывать |
CORPORATE LAW. КОРПОРАТИВНОЕ ПРАВО
annual dividend ['ænjuəl] | годовой дивиденд |
block of shares | пакет акций |
business law / commercial law | торговое право |
closely held corporation | корпорация закрытого типа |
controlling shareholder / majority shareholder | держатель контрольного пакета акций |
de facto corporation | юридически не оформленная корпорация |
double taxation | двойное налогообложение |
hostile takeover ['hɔstaɪl] | враждебное поглощение |
insider trading | покупка (акций) осведомленным лицом |
limited liability [ˌlaɪə'bɪlətɪ] | ограниченная ответственность |
lock-up | капитал, помещенный в труднореализуемые активы |
mergers and acquisitions (M&A) [ˌækwɪˈzɪʃənz] | слияния и поглощения |
municipal corporation [mjuː'nɪsɪp(ə)l] | муниципальная корпорация |
nonprofit organization | некоммерческая организация |
private corporation | частная корпорация |
profits and losses | прибыли и убытки |
public corporation | акционерное общество открытого типа |
to issue shares ['ɪʃuː] | выпускать акции |
to pay taxes | выплачивать налоги |
to run a business | вести дело, управлять предприятием |
to transfer property | передавать имущество |
transnational corporation | транснациональная корпорация |
CONTRACT LAW. ДОГОВОРНОЕ ПРАВО
acceptance [ək'septən(t)s] | акцепт, акцептование |
bilateral contract [baɪ'læt(ə)r(ə)l] | двусторонний контракт |
binding contract ['baɪndɪŋ] | юридически обязательный договор |
contractual obligation [kən'trækʧuəl] | договорное обязательство |
contractual relationship | договорные отношения |
counteroffer | встречное предложение |
formal contract | оформленный договор; формальный договор |
informal contract | неоформленный договор |
legal consequences [ˈkɔnsɪkwənsɪz] | правовые, юридические последствия |
legally bound [baund] | юридически обязанный |
mutual assent | взаимное согласие |
offer | оферта |
offeree | адресат оферты |
offeror | оферент; лицо, делающее предложение |
rejection | отклонение, отказ |
to revoke | отменять, аннулировать |
under seal | скрепленный печатью |
unilateral contract [ˌjuːnɪ'læt(ə)r(ə)l] | односторонняя сделка |
valid contract ['vælɪd] | действительный договор |
REAL ESTATE LAW. НОРМЫ ПРАВА О НЕДВИЖИМОСТИ
estate | имущество |
exclusive possession [pə'zeʃ(ə)n] | исключительное владение |
landlady | домовладелица (владелица дома, квартиры или земельного участка, сдаваемых внаём) |
landlord | арендодатель, домовладелец |
lease [liːs] | договор об аренде |
leasehold | владение на правах аренды |
licence ['laɪs(ə)n(t)s] | разрешение; лицензия |
owner ['əunə] | владелец; собственник |
rent | арендная плата |
sublease ['sʌbliːs] | субаренда; поднаём |
tenant ['tenənt] | арендатор |
trespass | нарушение владения (с причинением вреда) |
trespasser ['trespəsə] | лицо, вторгающееся в чьи-л. владения |
INTELLECTUAL PROPERTY LAW. НОРМЫ ПРАВА ОБ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ
confirmation patent [ˌkɔnfə'meɪʃ(ə)n] | подтвержденный патент |
copyright | копирайт, авторское право |
copyright holder | владелец авторского права |
copyright offence | нарушение авторского права |
copyright work | произведение, охраняемое авторским правом |
government subsidy ['sʌbsɪdɪ] | государственная дотация |
industrial application | промышленное применение |
licence fee | лицензионное вознаграждение |
patent assignment [ə'saɪnmənt] | передача патента |
patentee | патентовладелец |
patent holder | патентообладатель |
patent in force | действующий патент |
patent infringement [ɪn'frɪnʤmənt] | нарушение патента, нарушение патентного права |
patent rights | патентные права |
patent term | срок действия патента |
to apply for a patent / to file a patent application | подавать заявку на патент |
to issue (sb) a licence / to grant a licence | предоставить лицензию |
to renew a licence | обновлять лицензию |
trademark | товарный знак |
void patent | утративший силу патент |
under licence | по лицензии |
COURT SYSTEM. СУДЕБНАЯ СИСТЕМА
a criminal case | уголовное дело |
a criminal court | уголовный суд |
a grave crime | тяжкое преступление |
at a trial | на суде |
charge [ʧɑːʤ] | обвинение |
court [kɔːt] | суд, судебное заседание; участвующие в судебном заседании юристы и присяжные |
custody ['kʌstədɪ] | содержание под стражей |
defendant [dɪ'fendənt] | ответчик, обвиняемый, подсудимый |
evidence | улика; свидетельское показание |
guilty ['gɪltɪ] | виновный |
indictment [ɪn'daɪtmənt] | обвинительный акт |
juror / jury member ['ʤuərə] | присяжный |
jury ['ʤuərɪ] | присяжные, суд присяжных |
juvenile ['ʤuːv(ə)naɪl], ['ʤuːvɪnaɪl] | несовершеннолетний |
law [lɔː] | закон, право, юриспруденция |
legal action / suit ['liːg(ə)l] | судебный иск, тяжба |
offence | преступление, правонарушение |
offender | преступник, правонарушитель |
petty crime ['petɪ] | малозначительное преступление |
suspect ['sʌspekt] | подозреваемый |
the accused | обвиняемый, обвиняемые |
the courts | судебные органы |
to accuse (of) [ə'kjuːz] | выдвинуть обвинение, обвинять |
to indict somebody [ɪn'daɪt] | предъявлять официальное обвинение |
to serve / sit on a jury | быть членом суда присяжных |
to try | судить |
trial ['traɪəl] | судебное разбирательство; судебный процесс, суд |
CRIMINAL LAW. УГОЛОВНОЕ ПРАВО
arson ['ɑːs(ə)n] | поджог |
a wrong | правонарушение |
a wrongdoer ['rɔŋˌduːə] | правонарушитель |
breach of the law | нарушение закона |
bribery ['braɪbərɪ] | взяточничество |
burglary ['bɜːglərɪ] | кража со взломом |
caution ['kɔːʃ(ə)n] | предупреждение |
deterrent [dɪ'ter(ə)nt] | удерживающее, сдерживающее средство |
endeavour [ɪn'devə], [en-] | предприятие; попытка; покушение, посягательство |
felony ['felənɪ] | тяжкое уголовное преступление |
forgery ['fɔːʤ(ə)rɪ] | подделка; фальшивка |
larceny ['lɑːs(ə)nɪ] | воровство, кража |
law-abiding ['lɔːəˌbaɪdɪŋ] | законопослушный |
misdeed | преступление, злодеяние |
misdemeanor [ˌmɪsdɪ'miːnə] | мелкое правонарушение |
murder ['mɜːdə] | убийство |
omission [ə'mɪʃ(ə)n] | бездействие |
penalty ['pen(ə)ltɪ] | наказание, штраф |
prohibited | запрещенный |
rape | изнасилование |
to betray [bɪ'treɪ] | предавать, изменять |
to impose punishment [ɪm'pəuz] | налагать наказание |
treason ['triːz(ə)n] | измена, предательство |
vengeance ['venʤ(ə)n(t)s] | месть |
Если вам не хватает знаний для работы и карьеры, вы хотите свободно общаться с коллегами и клиентами на английском языке, а, возможно, даже найти новую работу за рубежом, то первое, что вам необходимо сделать – практиковаться в говорении. Но не просто, а именно с использованием специализированной лексики и только нужной грамматики.
Специально для этого разработан Бизнес Курс английского по Скайп в ENGINFORM.
Наши преподаватели составляют для вас программу индивидуального обучения с учетом ваших целей и пожеланий, исправляют и разбирают вместе с вами все ошибки и непонятные моменты, и общаются с вами только на английском языке. Только так вы научитесь думать на английском, использовать его для общения и не бояться ошибок.
Хотите попробовать английский по Скайп? Чтобы начать, запишитесь на бесплатное вводное занятие здесь.
И уже завтра вы сможете улучшать свой английский на занятиях по Скайп и двигаться к своей цели!
Успехов!
Источник: https://enginform.com/article/vocabulary-for-lawyers